В Бразилии скончалась украинская писательница Вера Вовк
Кроме создания собственной прозы и поэзии она переводила с французского, итальянского, румынского, македонского, старославянского. В ее переводческом наследии – произведения Пабло Неруда, Федерико Гарсия Лорки, Фридриха Дюрренматта... В Бразилии умерла украинская литератор из Борислава во Львовской области Вера Вовк. О смерти 96-летней писательницы пишет Читомо. Переводила с французского, итальянского, румынского, македонского, старославянского на украинский. В ее переводческом наследии – произведения таких мастеров слова, как Поль Клодель, Пабло Неруда, Федерико Гарсия Лорка, Рабиндранат Тагор, Георге, Фридрих Дюрренматт, другие. Вовк была выпускницей Тюбингенского университета, одного из старейших учебных заведений Германии, где изучала германистику, славистику и музыкологию. Впоследствии окончила университет в Рио-де-Женейро. Также проходила стажировку в Колумбийском (Нью-Йорк) и Мюнхенском университетах. Дисциплиной ее научного интереса в этих высших учебных заведениях было сравнительное литературоведение. Имела докторскую степень по философии. При жизни Вовк создал ряд поэтических сборников, среди них – «Зоря провідна» (1955), «Єлегії» (1956), Чорні акації (1961), «Любовні листи княжни Вероніки» (1967), «Каппа Хреста» (1968), «Меандри» (1979). Также она является автором таких прозаических произведений, как “Сьома печать”, «Легенди», “Коляда на Щедрий Вечір”, “Спілкування з опалевим метеликом» «Калейдоскоп», “Книга Естери”, “Диптих”, “Паломник”, другие. |
Комментарии (0) | |